Sprakforsvaret
   

Brevväxling med Filippa K om reklam uteslutande på engelska

(Brevet läses nedifrån och upp)

To: Monica Nygren
Subject: Re: Svar från Filippa K
 
Hej Monica!
 
Nej, jag har inga frågor. Däremot har jag fattat ett beslut och får en del av min bekantskapskrets med mig. Vi vägrar att handla med svenska företag som inte har förstånd om att tilltala oss på svenska när vi befinner oss i Sverige. Vi sprider budskapet, som kanske inte omedelbart får effekt för er försäljning. Men i långa loppet kommer ni förmodligen att inse att det är klokare att hålla sig till svenska när ni vänder er till en svensktalande kundkrets här i landet.
 
Gunnar Lund
7/9 2012
 
From: Monica Nygren
Subject: Svar från Filippa K
 
Hej Gunnar,

Tack för din synpunkt. Filippa K är ett internationellt modeföretag och har valt att ha engelska som huvudspråk i t ex annonser på våra olika marknader. Vi upplever att detta fungerar bra. Vi kommunicerar också på de lokala språken, det beror lite på vad det är för situation. Hör gärna av dig om du har ytterligare frågor kring detta.

Med vänliga hälsningar 

Monica Nygren
Communications and PR Manager
7/9 2012

Visiting address: Filippa K AB
Söder Mälarstrand 65, 9 tr

Postal address: Box 38195
100 64 Stockholm, Sweden

Till: customerservice@filippa-k.se

Om jag som svensktalande i Sverige går in i en svensk butik som saluför era varor är sannolikheten stor att man också bemöter mig på svenska. Ja, det är nog till och med så att expediten bäst klarar av att redogöra för produkten på svenska.

Varför i all världen gör ni då reklam för era produkter på engelska i Sverige?

Gunnar Lund
7/9 2012