Sprakforsvaret
   

Brevväxling med initiativtagarna till "City of Care"

(Brevväxlingen läses nedifrån och upp)

Susanne

tack för din återkoppling ("feed-back" !?!?). Vi gräsrotsentusiaster tar med oss synpunkterna i fortsatta strävandet att inspirera Uppsalabor till ökat vardagsengagemang och individuell vänlighet x 3 Mot/Med sig själv - Mot/Med andra - Mot/Med miljön/naturen.

Det är väl på dessa tre integrerade nivåer som en människa dagligen interagerar; med sig själv, andra, vårt gemensamma "var-dags-rum"  (engelskans Living-room är här ett bra uttryck!)

Bästa hälsningar i tidig vårsol
Hans L.
 
 
Till/från Hans Levander:
 
Tack för svar.
 
För att svara på den sista frågan först: Läs vad personen med engelska som modersmål ger för respons till "City of Care" i mitt inlägg. Beakta också vad jag och Fredrik Wikingsson spontant gjorde för association till uttrycket, när vi först hörde det.
 
När det gäller syftet med kampanjen i förhållande till språkvalet så kan väl ingen på allvar tro att folk skulle börja bry sig mer om varandra, visa mer hänsyn till medmänniskor och miljö osv, bara för att mottot är på engelska!? Det är väl ändå att tillskriva engelska språket rent magiska egenskaper...
 
En annan sak jag reagerade på när jag såg den tilltänkta loggan i Uppsalatidningen var de omotiverade versalerna i "Bryr" och "Själva". Ser enbart konstigt ut.
 
Jag tycker, apropå förslaget att ha svenska i stället för engelska för Clean Upsala, att det var synd att det inte blev så. Varför skulle det inte ha rönt framgång? Och jag undrar hur många som uppfattade ordvitsen. De flesta undrade nog bara varför man använde gammalstavning av Uppsala.
 
Men det var ju trevligt att se att något på svenska någon gång slinker igenom i alla fall... men så är valoborgsmässofirande också så speciellt för Sverige.
 
Hälsningar
Susanne L-A
 
From: Hans Levander
To: Susanne Ljung Adriansson
Subject: Re: City of Care - hälsning

Susanne -
 
tack för din synpunkt - ja man kan alltid fundera på risken att använda främmande ord i förhållande till att försöka inspirera till en förändring bland människors attityder och beteenden.


Jag var år 2000 i Sidney och lärde mig då om det intressanta programmet Clean Up the World, vilket jag var med om att 2002 introducera i Uppsala under begreppet Clean Upsala  (Clean Up-sala!). I arbetsgruppen framfördes att det borde heta Städa Uppsala - det hade inte rönt framgång. Jag vet nu att Clean Upsala kampanjen efter 10 år bedöms som ett uppskattat inslag i Uppsala.
 
Låt oss se om City of Care eller om man vill Sta'n där Vi Bryr Oss kommer att sågas helt eller i bästa fall överleva i sitt vällovliga syfte - man kanske får acceptera att ändamålet helgar medlet?
 
Varför ser du det redan nu som ett "misslyckat försök från en svensk stad att verka internationell" ?
 
Det är inte Uppsala stad som lancerat detta utan ett gräsrotsinitiativ för att försöka påverka attityder mellan Uppsala-bor och hur vi kan agera under exempelvis Valborg mm.  (Valborg ett Rent Nöje kommer från undertecknad).
 
Bästa hälsningar i tidiga våren
Hans Levander
senior läkare mm
Vi kanske träffas på Stora torget i Uppsala 4 maj på em då vi uppmärksammar Clean Upsala dagen för 11 året.

On Wed, Feb 29, 2012 at 19:38, Susanne Ljung Adriansson wrote:

Hej!
 
Jag tänkte jag skulle vidarebefordra min åsikt om ovanstående påfund, så jag skickar en länk till ett inlägg jag skrivit i Språkförsvarets blogg. Där finns även en reaktion från en person med engelska som modersmål.
 
sprakforsvaret.bloggagratis.se/2012/02/29/7443382-city-of-care-vardstad/
 
Hälsningar
Susanne Ljung Adriansson

 
Till/från P-R Rönnberg:
 
Tack för svar.
 
"Inte haka upp oss på namnet utan på budskapet" - ja men om namnet är missvisande i förhållande till budskapet är det väl lite tokigt ändå? Både svenskar och folk med engelska som modersmål associerar uppenbarligen "City of Care" med vård och sjukhus - läs inlägget - och inte alls med det du skrivet i ps:et. Rent språkligt är ordet care i den här sammanhanget felanvänt.
 
Angående Clean Upsala så upprepar jag vad jag skrev i mitt svar till Hans Levander: Jag tycker, apropå förslaget att ha svenska i stället för engelska för Clean Upsala, att det var synd att det inte blev så. Varför skulle det inte ha rönt framgång? Och jag undrar hur många som uppfattade ordvitsen. De flesta undrade nog bara varför man använde gammalstavning av Uppsala.
 
Hälsningar
Susanne L-A

From: Rönnberg Per-Rickard
To: Susanne Ljung Adriansson
Subject: SV: City of Care

Hej Susanne
 
Bra att du tycker till, det är ett bra sätt att visa att du bor i Uppsala, staden - där vi Bryr oss.
 
Personligen så ligger mitt fokus på vad vi står för och vad vi vill förmedla. Jag tycker inte att vi ska haka upp oss på namnet utan föra ut vårat budskap, men all uppmärksamhet vi får vänder vi till något positivt :-)
 
Jag driver även projektet Clean Upsala (uttalas Clean Uppsala) som är en del av Clean Up the World, namnet tilltalar inte alla, men vi (2011 var vi 20 000 personer) fokuserar på vad vi vill och gör.
 
www.cleanupsala.se
 
Med vänlig hälsning
 
Per-Rickard
 
ps
Care - omsorg, om mig själv, andra och miljön.


Från: Susanne Ljung Adriansson
Skickat: on 2012-02-29 20:06
Till: Rönnberg Per-Rickard
Ämne: City of Care
Hej!
 
Jag tänkte jag skulle vidarebefordra min åsikt om ovanstående påfund, så jag skickar en länk till ett inlägg jag skrivit i Språkförsvarets blogg. Där finns även en reaktion från en person med engelska som modersmål. Jag har även skickat det här till de andra två herrarna.
 
sprakforsvaret.bloggagratis.se/2012/02/29/7443382-city-of-care-vardstad/
 
Hälsningar
Susanne Ljung Adriansson

29/2 2012