Sprakforsvaret
   

Rundbrev till franska språkorganisationer om "Make Musik" i Stockholm

Sur l'initiative française depuis 1982 le plus grand festival de musique international dans le monde, la Fête de la Musique, est organisée. La plupart des pays utilisent le titre original, mais beaucoup de pays le traduisent aussi à leurs propres langues, mais pas en Suède. En Suède on appelle le festival ”Make Musik”. Le premier mot est anglais, le deuxième suédois.

Språkförsvaret (la Défense de Langue) a contacté l'ambassade française à Stockholm, parce que nous avons voulu exclure la possibilité que le nom était une idée française. Mais en effet c'était l'idée de l'Institut français! L'explication a consisté en ce que l'événement en Suède a été dirigé essentiellement vers les musiciens suédois et non pas vers  les musiciens français  ou vers la diaspora française.

Språkförsvaret trouve que ce nom, un hybride, ni suédois ni anglais, soutient les forces en Suède, qui donnent une position imméritée, exclusive à l'anglais parmi les langues. Il est très remarquable qu'une institution française le contribue.

Cordialement,
Nätverket Språkförsvaret
http://www.sprakforsvaret.se/sf
http://fr.wikipedia.org/wiki/Spr%C3%A5kf%C3%B6rsvaret

 

(Svensk version, som inte förekommer i originalbrevet)

På franskt initiativ organiseras sedan 1982 den största internationella musikfestivalen i världen, la Fête de la Musique. I de flesta länder används också det franska namnet eller översatt till det inhemska språket, men så inte i Sverige. I Sverige heter samma festival, ”Make Musik”. Det första ordet är engelskt, det andra svenskt.

Språkförsvaret kontaktade Franska ambassaden i Stockholm, eftersom vi ville vara säkra på att namnet inte var en fransk idé. Men det var Franska institutets idé! Motiveringen var att evenemanget i Sverige i första hand vände sig till svenska musiker och inte engagerade franska musiker eller vände sig till en fransk diaspora.

Vi menar att detta namn, en hybrid, varken svenskt eller engelskt, understöder de krafter i Sverige, som ger engelskan en oförtjänt särställning bland språken. Det är ytterst märkligt att en officiell fransk institution bidrar till detta.

Med vänliga hälsningar,
Nätverket Språkförsvaret

 

(Pièce jointe/Bilaga)

”Musiciens de Stockholm, amateurs de musique,

Fondée en France en 1982, la Fête de la Musique est le plus grand festival international de musique. De Prague à New York, de Barcelone à Tokyo, ce sont plus de 350 villes qui s’inspirent chaque année de ce concept français afin de célébrer la musique. Cette manifestation permet aux musiciens amateurs et professionnels de tous niveaux et tous genres confondus de remplir leurs villes de musique le temps d’une journée, avec une devise simple: de la musique gratuite, pour tous et partout. En 2011, la Fête de la Musique sera célébrée dans 120 pays - elle le sera une nouvelle fois à Stockholm et vous pouvez y participer !

En Juin 2010, l'Institut français de Stockholm a organisé la première édition de Make Musik STHLM. Dix endroits dans le centre de Stockholm ont accueilli 40 groupes pour 12 heures de musique gratuite. Pour cette deuxième édition, les groupes participant à Make Musik STHLM auront la possibilité de jouer partout dans la ville. Soit dans des endroits partenaires de l'événement (cafés, restaurants, hôpital, magasins, musées), mais aussi dans des endroits publics identifiés, et enfin...là où ils le souhaitent. En effet, l'Institut français de Stockholm travaille en partenariat avec la Mairie de Stockholm, dans le cadre des célébrations de la fête nationale suédoise, et vous pouvez ainsi choisir la rue, le parc ou la place publique où vous souhaitez jouer. Inscrivez-vous, nous nous occupons des autorisations!

Le programme détaillé de l'événement sera mis à jour régulièrement sur la page "Program" du site internet de la manifestation à partir de la mi-avril. Cette journée de célébration de la musique, s'achèvera par une soirée de clotûre 100% française qui aura lieu à Hornstull Strand.

Rendez vous sur http://www.makemusiksthlm.com afin de connaître les modalités pour participer à cet événement en tant que volontaire, groupe ou pour connaître les lieux de concert.”


20/3 2011